Оригинал взят у
eyra_0501 в 6148. Так сколько раз они повторили слово "pussy"?
Отсюда
Это - то самое письмо в прокуратуру, которое сегодня зачитывали в храмах прихожанам.
Ну, понятно, что там есть.
А теперь подумаем. За эти недели я навидался (разумеется, в блогах охранителей-охренителей, вроде аффтаров письма) немало вариантов перевода "Pussy Riot". "Орущие кошки" - это, знаете ли, для очень и очень рафинированных интеллигентов. Обычно они переводили это совершенно иначе: "Кричащие влагалища", "Бешеные матки", "Орущие письки"... ну, и вы сами догадались, как еще.
И вот сегодня они повторили все это в стенах храмов. Не стесняясь. И какая разница, что название звучало на английском? Сами же смыслы придумывали. Значит, сами и стены храмов произнесением вслух английских малопечатных слов осквернили. Это никакие не девушки из "Pussy Riot", это они сами осквернили!
Переосвящать-то будут?!
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Отсюда
Это - то самое письмо в прокуратуру, которое сегодня зачитывали в храмах прихожанам.
Ну, понятно, что там есть.
А теперь подумаем. За эти недели я навидался (разумеется, в блогах охранителей-охренителей, вроде аффтаров письма) немало вариантов перевода "Pussy Riot". "Орущие кошки" - это, знаете ли, для очень и очень рафинированных интеллигентов. Обычно они переводили это совершенно иначе: "Кричащие влагалища", "Бешеные матки", "Орущие письки"... ну, и вы сами догадались, как еще.
И вот сегодня они повторили все это в стенах храмов. Не стесняясь. И какая разница, что название звучало на английском? Сами же смыслы придумывали. Значит, сами и стены храмов произнесением вслух английских малопечатных слов осквернили. Это никакие не девушки из "Pussy Riot", это они сами осквернили!
Переосвящать-то будут?!